英语翻译考试资料

  • 动词是英语中词类中最为活跃的成分,至今对于动词的使用我一直是胆战心惊的,现介绍一些使动用法共勉。1.I slowly walked my horse up the hill.我慢慢地带马上山。 2.The ran the ship aground.他们把船开到滩上去了。 3.The swam their horses in the river.他们使马泅水渡河。 4.I laid myself d...

  •  1.名词+of +a +名词It was a great moutain of a wave.波浪如山高。 That fool of a Tom did it. 这是汤姆那个笨蛋做的。 That old cripple of a Henn.那个年老的残废者亨。 It would make the deuce of a scandal.这会弄得声名狼藉的。 of前后的名词指同一人或物体。其中的“名...

  •  1.It is in (or with)……as in (or with)……It is in life as in a journey.人生好比旅途。 It is in studying as in eating; he who does it gets the benefits, and not he who sees it done.读书和吃饭一样,得到利益的是那些实际在吃的人,而不是旁观...

  • 增译法:英汉两种语言由于词法和句法有差异,表达方式也不尽相同,翻译时为了使译文合乎汉语的习惯和表达规律,为了使意思更加明确,从意义、修辞和句法上考虑需要在译文中适当增添一些虽无其词而有其意的词。1)抽象名词后加词使其具体化。如: serious unemployment严重的失业问题 He was still reluctant to talk substance.他仍然不愿意谈实质性的东西。 2...

  • 一年一度的考研又将临近,各路考研大军都在蛰伏磨练,以期一飞冲天,最终跨过考研这道门槛,踏上一个新的平台。但由于金融危机的影响、统考科目的增加、公费比例的提高以及导师责任制的实施,今年的考研人数急剧增加,竞争将更加残酷。在激烈的考研竞争中,英语往往是很多人的瓶颈(指非英语专业)。考生在备战英语的时候往往把绝大部分的精力集中在写作及阅读部分。因为很多人相信:在考研英语中“得阅读及写作者得天下”,完型和...

  • 二、 顺句符号翻译法 在对中英两种语言的上述特点有所了解之后,考生在做翻译练习时,需学习对句子的结构进行分析,并适当运用笔者提出的顺句符号翻译法对所需翻译的复杂句子进行顺句翻译并加以逻辑连接。 (一)句子结构的分析 一般而言,对于英语句子结构的分析,可以在短期内得以突破。考生在冲刺阶段,应对真题中的修饰语加以详细划分并细加揣摩。修饰语主要指定语、状语和插入语。定语由形容词、名词、非谓语形式短语或从...

  •  词义的选择和词义引申是考研翻译中最常用的翻译技巧。在考研翻译中,这中现象更是比比皆是。考研教育网总结了几点共大家参考:在1994年72)题a leader of the new school contends中,school是“学派”的意思,而不是“学校”的意思; 在1996年74)题elegant system中,elegant是“完美,完善”的意思,而不是“优雅”的意思; 在2001年75)...

  • 词义的选择和词义引申是考研翻译中最常用的翻译技巧。在考研翻译中,这中现象更是比比皆是。考研教育网总结了几点共大家参考:在1994年72)题a leader of the new school contends中,school是“学派”的意思,而不是“学校”的意思; 在1996年74)题elegant system中,elegant是“完美,完善”的意思,而不是“优雅”的意思; 在2001年75)题...

  • 离考研大纲发布的日子越来越近了,虽然翻译硕士专业课的大纲基础不会有太大变化,但备考翻硕的同学还是应该在此时调整一下备考状态,接下来就来为大家梳理一下现阶段我们应该如何安排翻译硕士各科的复习。除此之外各位考生也要关注最新发布的公共课大纲是否有方向性变化。一、357英语翻译基础这一科最好的复习资料就是考研历年的翻译真题和大家在前期整理的笔记。真题可以解决考研翻译中的单词问题、句子结构问题、翻译考点问题...

  • 离考研大纲发布的日子越来越近了,虽然翻译硕士专业课的大纲基础不会有太大变化,但备考翻硕的同学还是应该在此时调整一下备考状态,接下来新东方在线全国研究生入学考试研究中心就来为大家梳理一下现阶段我们应该如何安排翻译硕士各科的复习。一、357英语翻译基础这一科最好的复习资料就是考研历年的翻译真题和大家在前期整理的笔记。真题可以解决考研翻译中的单词问题、句子结构问题、翻译考点问题;笔记可以将参考书由厚变薄...

首页 上一页 50 51 52 53 54 55 56 57 下一页 末页